Characters remaining: 500/500
Translation

yêu đương

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "yêu đương" se traduit essentiellement par "aimer" ou "éprouver de l'amour". Il fait référence à des sentiments d'affection romantique ou à des relations amoureuses. Voici une explication plus détaillée :

Définition
  • Yêu đương : Cela désigne les relations amoureuses ou les sentiments amoureux. Cela peut inclure des moments de romance, des flirts, ou des relations sérieuses.
Utilisation
  1. Dans une phrase simple :

    • "Họ đang yêu đương." (Ils sont en couple.)
  2. Expressions courantes :

    • "Chuyện yêu đương" : Cela signifie "affaire de cœur". Utilisé pour parler des problèmes ou des histoires d'amour.
Exemples
  • Exemple simple :

    • "Tôi yêu đương ấy." (J'aime cette fille.)
  • Exemple avancé :

    • "Yêu đương không chỉtình cảm, mà cònsự hiểu biết chia sẻ." (Aimer n'est pas seulement un sentiment, mais aussi une compréhension et un partage.)
Variantes du mot
  • Yêu : Cela signifie "aimer" en général et peut être utilisé dans divers contextes, pas seulement romantiques.
  • Đương : Peut se référer à être dans un état ou une situation, souvent utilisé dans des expressions liées à des actions.
Différents sens
  • Yêu đương peut spécifiquement évoquer des relations amoureuses, tandis que "yêu" peut également signifier aimer des amis ou des membres de la famille (comme "aimer sa mère").
Synonymes
  • Tình yêu : Cela signifie "amour" et est souvent utilisé pour parler de l'amour romantique.
  • Mối quan hệ : Cela signifie "relation", et peut être utilisé dans un sens plus large pour inclure des relations d'amitié et familiales.
  1. aimer; éprouver de l'amour
    • chuyện yêu đương
      affaire de coeur

Comments and discussion on the word "yêu đương"